
寻找一份方便的报价备忘单,以帮助您明天应得的英文论文To Kill a Mockingbird?
不烦恼!我们已经编译了50句话,以杀死由主题安排的一只模仿鸟,以帮助您撰写论文并滚动。
最重要的提示:When analysing quotes from To Kill a Mockingbird, remember that these quotes are from the novel so you’ll need to look at various文学技术。
Check them out below!
Racism and Prejudice
Empathy and Courage
Class
Law and Equality
失去无罪
Racism and Prejudice

#1:“记住,杀死一只知更鸟是一种罪。”
- Characters: Atticus, Scout
- 技术:象征主义,主题
- 第1章0
#2: “I think there’s just one kind of folks. Folks.”
- 角色:侦察员,杰姆
- Technique: repetition, truncated sentence
- 第2章3
#3:“对简单的地狱哭泣给别人……哭泣的白人给白人给有色人种哭泣”
- Characters: Raymond, to Scout
- 技术:高音,重复,要求
- 第2章0
#4: “Atticus tried to stifle a smile but didn’t make it. ‘No, we don’t have mobs and that nonsense in Maycomb”
- Characters: Atticus
- 技术:预示,舒适的语气
- 第1章5
#5:“无论如何,暴民总是由人组成。坎宁安先生昨晚是暴民的一员,但他仍然是一个男人”
- Characters: Atticus, to Scout
- Technique: anonymity, emphasis, firm tone
- 第1章6
#6: “‘You know the truth, and the truth is this: some N****es lie, some N****es are immoral, some N**** men are not to be trusted around women—black or white. But this is a truth that applies to the human race and to no particular race of men.’”
- 角色:阿提克斯(Atticus),向陪审团讲话
- 技术:第二人称,重复,声明语气
- 第2章0
#7:“每当白人对黑人做到这一点,无论他是谁,他是多么富有,或者他来自多么美好的家庭,白人是垃圾。”
- 技术:重复,声明性语气,当务之急
- 第2章3
#8:“ Atticus使用了所有可用的工具来释放男人来拯救汤姆·罗宾逊,但在男人心脏的秘密法庭上,阿提克斯没有案件。汤姆(Tom)是一个死者,那一刻,梅拉·埃维尔(Mayella Ewell)张开嘴并尖叫。”
- Characters: Scout
- 技术:典故,Synecdoche,隐喻
- 第2章5
#9:“这么多事情发生在我们身上,Boo Radley是我们最少的恐惧”
- Characters: Scout
- Technique, motif, reflective tone
- 第2章6
#10: “Those are twelve reasonable men in everyday life, Tom’s jury, but you saw something come between them and reason. You saw the same thing that night in front of the jail.”
- Characters: Atticus
- Technique: anaphora
- 第2章3
#11: “There were other ways of making people into ghosts”
- 角色:atticus
- 技术:隐喻,夸张
- 第1章
#12: “In certain circumstances, the common folk judiciously allowed them certain privileges by the simple method of becoming blind to some of the Ewells’ activities”
- 角色:atticus,,,,to Scout
- 技术:预示
- Chapter 3
#13:“成年人们没有Hidin的地方”
- Character: Jem
- Technique: irony, allusion
- Chapter 4
#14: “‘Tom Robinson’s case, is something that goes to the essence of a man’s conscience – Scout, I couldn’t go to church and worship God if I didn’t try to help that man.’”
- 角色:atticus
- 技术:患者语调,对话,道德吸引力
- 第1章1
#15:“一旦您有一滴n ****血,就会让你全部黑色”
- Character: Jem
- Technique: synecdoche
- 第1章6
#16:“地狱白人给有色人种,甚至没有停止以为他们也是人”
- Character: Dolphus Raymond
- 技术:并置,二分法
- 第2章0
# 17:“他都不敢白人妇女under any circumstances and expect to live long, so he took the first opportunity to run – a sure sign of guilt”
- 角色:阿提克斯,关于汤姆·鲁滨逊
- Technique: irony
- 第1章9
#18:“‘她只是打破了我们社会的严格且悠久的守则,这是一个如此严重的守则,以至于谁闯入它的任何人都被我们中间猎杀,因为不适合与之生活。。。。她做了什么?她诱惑一个****。'”
- 角色:Atticus,关于Mayella Ewell
- 技术:修辞问题,隐喻,夸张
- 第2章0
#19:“当白人反对黑人的话时,白人总是赢。”
- 角色:Atticus,致杰姆
- 技术:对比,重复
- 第2章3
#20:“将汤姆的死比作猎人和孩子们对鸣禽的毫无意义的屠杀。”
- Character: Mr Underwood
- 技术:象征意义,沉默寡言
- 第2章5
Empathy and Courage

#21: “You never really understand a person until you consider things from his point of view… until you climb into his skin and walk around in it”
- 角色:Atticus,Scout和Jem
- 技术:隐喻
- Chapter 3
#22: “Atticus, he, was real nice”… “Most people are, Scout, when you finally see them”
- Characters: Atticus, Scout
- 技术:对话,对话语气,反射性语气
- Chapter 31
#23:“我想让你看到什么真正的勇气,而不是让勇气是一个手里拿着枪的人的想法。这是您知道自己在开始之前就被舔了舔的时候,但是无论如何您无论如何都可以看到它”
- 角色:阿托斯,关于杜贝斯夫人
- 技术:对比,口语
- 第1章1
#24: “‘Scout, simply by the nature of the work, every lawyer gets at least one case in his lifetime that affects him personally… you might hear something ugly about it at school, but do one thing for me if you will: you just hold your head high and keep those fists down”
- Characters: Atticus, to Scout
- 技术:当务之急,对立,对话
- Chapter 9
#25: “According to her views, she died beholden to nothing and nobody. She was the bravest person I ever knew.”
- 角色:阿托斯,关于杜贝斯夫人
- Technique: alliteration, reflective tone
- 第1章1
#26:“他们怎么能做到,他们怎么可能?”
- 角色:杰姆,到阿提克斯
- 技术:重复,修辞问题
- 第2章2
#27:“嘘是我们的邻居。他给了我们两个肥皂娃娃,一个破碎的手表和连锁店,一对好处的便士以及我们的生活。但是邻居给予回报。我们从来没有把我们从中拿走的东西放回树上:我们什么也没给他,这让我很难过。”
- Characters: Scout
- 技术:清单,截断句子,反射性语气
- Chapter 31
#28:“习惯了我们父亲的最后一句话词典,当我们无法理解时,我们一直在自由地中断翻译”
- Characters: Scout
- Technique: humorous tone
- Chapter 3
Class

#29:“这是一个对某些人的模糊乐观时期:梅科姆县最近被告知,除了恐惧本身,没有什么可怕的”
- Characters: Scout
- 技术:重复,权威性语调,声明性陈述
- 第1章
#30:“‘有些人不像我们那样吃东西,’那个男孩是个骗子,如果他想吃掉你让他的桌布,你听到了吗?’”
- Characters: Calpurnia, to Scout
- 技术:修辞问题,命令,口语
- 第2章
#31:“他是坎宁安”
- 角色:侦察员,莫迪小姐
- Technique: Truncated sentence, declaration
- Chapter 3
#32:“我认为孩子们没有让她抚养他们。如果有的话,她在某些方面比母亲更难”。
- 角色:atticus,,,,about Calpurnia
- Technique: dialogue, firm tone
- 第1章4
#33:“他们在'devaluin’我的财产周围生活很危险”
- 角色:鲍勃·埃维尔(Bob Ewell)
- Technique: irony, absurdity
- 第1章7
#34: “white people wouldn’t have anything to do with her because she lived among pigs; N****es wouldn’t have anything to do with her because she was white.”
- Character: Scout, about Mayella Ewell
- Technique: antithesis, repetition
- 第1章9
Law and Equality

#35:“一个人应该在法庭上获得平方交易的地方……但是人们有一种将自己的怨恨直接带入陪审团的方式”
- Characters: Atticus
- 技术:隐喻
- 第2章3
#36: “I waited and waited to see you all come down the sidewalk, and as I waited I thought, Atticus Finch won’t win, he can’t win, but he’s the only man… who can keep a jury out so long”
- 角色:莫迪小姐,侦察and Jem
- Technique: repetition, emphasis, epiphora
- 第2章2
#37:“绅士,法院并不比你们每个人坐在我面前的陪审团要好。法院只有陪审团的声音,而陪审团的声音只有弥补这一目标的人。”
- 角色:阿提克斯(Atticus),向陪审团讲话
- 技术,第二人称,Anaphora,打破了第四堵墙
- 第2章0
#38:“看不到任何陪审团如何定罪我们听到的声音”
- Character: Jem
- 技术:当务之急,声明性语气,首先包含在内
- 第2章1
#39:“您从来没有停下来告诉您我的身边 - 您只是直接向我点燃”
- 角色:侦察,杰克叔叔
- Technique: dialogue, colloquial language, indignant tone
- Chapter 9
#40: “We know all men are not created equal in the sense some people would have us believe- some people are smarter than others, some people have more opportunity because they’re born with it, some men make more money than others, some ladies make better cakes than others… But there is one way in this country in which all men have been created equal… That institution, gentlemen, is a court.”
- 角色:atticus
- Technique: repetition, cumulative listing, inclusive language and allusion
- 第2章0
#41: “Look at all those folks, it’s like a Roman carnival”
- 角色:莫迪小姐
- 技术:隐喻,,,,irony in referring to the Court as a “carnival”
- 第1章6
#42:“‘曾经打动过泰勒法官命名阿提克斯(Atticus)捍卫那个男孩不是偶然的吗?泰勒法官可能有他命名他的理由吗?
- 角色:莫迪小姐
- 技术:修辞问题
- 第2章2
失去无罪

#43:“当一个孩子问你一些东西时……不要从中制作生产。孩子是孩子,但他们可以比成年人更快地发现逃避,而逃避只会使他们陷入困境”
- Characters: Atticus
- Technique: Imperative, repetition, aphorism
- Chapter 9
#44:“现在还不是时候担心了”
- Characters: Atticus, to Scout
- 技术:在整本书中重复命令,短语
- 第11章,第22章
#45: “Mockingbirds don’t do one thing but make music for us to enjoy. They don’t eat up people’s gardens, don’t nest in corncribs, they don’t do one thing but sing their hearts out for us.”
- 角色:莫迪小姐,侦察
- Technique: synecdoche, metaphor, motif
- 第1章0
#46:“‘你还太年轻,无法理解它,”她说,‘但是有时候,一个人手中的圣经比你父亲的手中的威士忌瓶还要糟糕。’”
- Technique: juxtaposition, subversion
- Chapter 5
#47:“我想我开始理解为什么Boo Radley一直在屋子里闭嘴……这是因为他想留在里面”
- 角色:杰姆
- 技术:反射性语气,顿悟,杰姆成熟的象征
- 第2章3
#48:“他们以前做过,今晚做了,他们会再做一次,当他们这样做时,似乎只有孩子哭泣。”
- 角色:阿提克斯,致杰姆
- 技术:转移时态,tricolon
- 第2章2
#49: The world’s ending’, Atticus! Please do something!”
- 角色:侦察员,去阿提克斯
- 技术:预示,感叹,象征意义
- Chapter 8
#50: “Just as the birds know where to go when it rains, I knew when there was trouble in our street”
- Characters: Scout
- 技术:隐喻,鸟类的图案,预示
- Chapter 8
#51 (bonus!): “Doesn’t make it right,” said Jem stolidly. He beat his fist softly on his knee. “You can’t just convict a man on evidence like that – you can’t”
- 角色:杰姆
- 技术:重复,肢体语言
- 第2章3
在寻找其他文本的报价中?
Check out our list of quotes for the following texts:
您是否正在寻找一些额外的帮助来杀死对报价的模仿鸟分析?
我们有一支令人难以置信的英语导师和导师团队!
我们可以帮助您掌握您的分析,以通过摘要,关键角色,行情和主题来杀死一只知更鸟。我们还将通过在您的家庭或在线上进行一对一的个性化课程来帮助您即将进行的英语评估!
我们支持了过去11年中有8,000名学生,,,,and on average our students score mark improvements of over 20%!
要了解更多信息,并从一位鼓舞人心的英国导师和导师开始今天取得联系or give us a ring on1300 267 888!
Tiffany Fongis currently completing a double degree in Media and Communications with Law at Macquarie University. She currently contributes to the university zine, Grapeshot where she enjoys writing feature articles, commentary on current affairs or whatever weird interest that has taken over her mind during that month. During her spare time, Tiffany enjoys reading, writing, taking care of her plants or cuddling with her two dogs.
